人影

作者: 近现代    民国老课本
  明月在天,儿行廊下,若有人蹑其后。大惧,奔告其姊。姊曰:“此汝身之影也。汝立灯前,行日下,皆有影,岂忘之耶?”儿乃悟。
  明月在天,儿行廊下,若有人蹑有后。大惧,奔告有姊。姊曰:“此汝身之影也。汝立灯前,行日下,皆有影,岂忘之耶?”儿乃悟。
  明月悬挂在天空,小孩在廊下行走,感觉好像有人跟随在身后。他非常害怕,就跑着去告诉他的姐姐。姐姐告诉他说:“这是你的影子。你站在灯前、走在太阳下,都会有影子,难道你忘记了吗?”小孩这才明白。
  明月在天,儿行¹(láng)下,若有人蹑(niè)²其后。大惧,奔告其姊(zǐ)³。姊曰:“此汝(rǔ)身之影也。汝立灯前,行日下,皆有影,岂忘之耶(yé)?”儿乃悟
  ¹行:行走。²蹑:追随,追踪。³姊:姐姐。⁴岂:表示反问。可译为“怎么”“难道”。⁵耶:句末语气词,相当于现代汉语的“吗”“呢”。⁶悟:明白。

《人影》译文及注释

译文
  明月悬挂在天空,小孩在廊下行走,感觉好像有人跟随在身后。他非常害怕,就跑着去告诉他的姐姐。姐姐告诉他说:“这是你的影子。你站在灯前、走在太阳下,都会有影子,难道你忘记了吗?”小孩这才明白。

注释
行:行走。
蹑:追随,追踪。
姊:姐姐。
岂:表示反问。可译为“怎么”“难道”。
耶:句末语气词,相当于现代汉语的“吗”“呢”。
悟:明白。

猜您喜欢