齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉。公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:“异。和如羹焉,水火醯醢盐梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味;济其不及,以泄其过。君子食之,以平其心。君臣亦然。君所谓可而有否焉,臣献其否以成其可。君所谓否而有可焉,臣献其可以去其否。是以政平而不干,民无争心。故《诗》曰:‘亦有和羹,既戒既平。鬷嘏无言,时靡有争。’先王之济五味,和五声也,以平其心,成其政也。声亦如味,一气,二体,三类,四物,五声,六律,七音,八风,九歌,以相成也。清浊,小大,短长,疾徐,哀乐,刚柔,迟速,高下,出入,周疏,以相济也。君子听之,以平其心。心平,德和。故《诗》曰:‘德音不瑕。’今据不然。君所谓可,据亦曰可;君所谓否,据亦曰否。若以水济水。谁能食之?若琴瑟之专一,谁能听之?同之不可也如是。”
齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉。公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:“异。和如羹焉,水火醯醢盐梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味;济其不及,以泄其过。君子食之,以平其心。君臣亦然。君所谓可而有否焉,臣献其否以成其可。君所谓否而有可焉,臣献其可以去其否。是以政平而不干,民无争心。故《诗》曰:‘亦有和羹,既戒既平。鬷嘏无言,时靡有争。’先王之济五味,和五声也,以平其心,成其政也。声亦如味,一气,二体,三类,四物,五声,六律,七音,八风,九歌,以相成也。清浊,小大,短长,疾徐,哀乐,刚柔,迟速,高下,出入,周疏,以相济也。君子听之,以平其心。心平,德和。故《诗》曰:‘德音不瑕。’今据不然。君所谓可,据亦曰可;君所谓否,据亦曰否。若以水济水。谁能食之?若琴瑟之专一,谁能听之?同之不可也如是。”
景公从打猎的地方回来,晏子在遄台随侍,梁丘据也驾著车赶来了。景公说:“只有梁丘据与我和谐啊!”晏子回答说:“梁丘据也不过是相同而已,哪里能说是和谐呢?”景公说:“和谐与相同有差别吗?”晏子回答说:“有差别。和谐就像做肉羹,用水、火、醋、酱、盐、梅来烹调鱼和肉,用柴火烧煮。厨工调配味道,使各种味道恰到好处;味道不够就增加调料,味道太重就减少调料。君子吃了这种肉羹,用来平和心性。国君和臣下的关系也是这样。国君认为可以的,其中也包含了不可以,臣下进言指出不可以的,使可以的更加完备;国君认为不可以的,其中也包含了可以的,臣下进言指出其中可以的。去掉不可以的。因此。政事平和而不违背礼制,百姓没有争斗之心。所以《诗·商颂·烈祖》中说:‘汤羹调和,滋味平和而适中,献羹神明享用,秩序井然无争抢。’先王使五味相互调和,使五声和谐动听,用来平和心性,成就政事。音乐的道理也像味道一样,由一气。二体、三类、四物、五声、六律、七音、八风、九歌各方面相配合而成,由清浊、小大、短长、疾徐、哀乐、刚柔、迟速、高下、出入、周疏各方面相调节而成。君子听了这样的音乐,可以平和心性。心性平和,德行就协调。所以,《诗·豳风·狼跋》说:‘品德声望没有瑕疵。’现在梁丘据不是这样。国君认为可以的,他也说可以;国君认为不可以的,他也说不可以。如果用水来调和水,谁能吃一下去?如果用琴瑟老弹一个音调,谁听得下去?不应当相同的道理,就像这样。”
齐侯至自田,晏子侍于遄(chuán)台¹,子犹驰而造焉。公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:“异。和如羹焉,水火醯(xī)醢(hǎi)²盐梅,以烹鱼肉,燀(chǎn)³之以⁴薪(xīn)⁵,宰夫和之,齐之以味;济其不及,以泄其过。君子食之,以平其心。君臣亦然。君所谓可而有否焉,臣献其否以成其可。君所谓否而有可焉,臣献其可以去其否。是以政平而不干⁶,民无争心。故《诗》曰:‘亦有和羹,既戒既平。鬷(zōng)嘏(gǔ)无言,时靡有争。’先王之济五味,和五声也,以平其心,成其政也。声亦如味,一气,二体,三类,四物,五声,六律,七音,八风,九歌,以相成也。清浊,小大,短长,疾徐,哀乐,刚柔,迟速,高下,出入,周疏,以相济也。君子听之,以平其心。心平,德和。故《诗》曰:‘德音不瑕。’今据不然。君所谓可,据亦曰可;君所谓否,据亦曰否。若以水济水。谁能食之?若琴瑟之专一,谁能听之?同之不可也如是。”
¹遄台:遄台又叫歇马台、戏马台。关于这个名称的来历,一种说法是,先秦齐国时这里是进入都城的最后一个驿站。信使来到这里,要进行适当的休息,故有歇马台之称;另一种说法是,当年齐王经常和那些贵族、大臣们在这里赛马,故称戏马台。传说台下平地是齐国的赛马场,孙膑指导田忌赛马的故事就发生在这。²醯醢:指鱼肉做成的酱。³燀:炊。⁴以:用。⁵薪:柴火。⁶不干:指行为不违礼制。干:违背。
齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉。公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:“异。和如羹焉,水火醯醢盐梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味;济其不及,以泄其过。君子食之,以平其心。君臣亦然。君所谓可而有否焉,臣献其否以成其可。君所谓否而有可焉,臣献其可以去其否。是以政平而不干,民无争心。故《诗》曰:‘亦有和羹,既戒既平。鬷嘏无言,时靡有争。’先王之济五味,和五声也,以平其心,成其政也。声亦如味,一气,二体,三类,四物,五声,六律,七音,八风,九歌,以相成也。清浊,小大,短长,疾徐,哀乐,刚柔,迟速,高下,出入,周疏,以相济也。君子听之,以平其心。心平,德和。故《诗》曰:‘德音不瑕。’今据不然。君所谓可,据亦曰可;君所谓否,据亦曰否。若以水济水。谁能食之?若琴瑟之专一,谁能听之?同之不可也如是。”
本文主要从国家政治的角度,论证了“和”与“同”的本质区别。晏子以烹饪羹汤和音乐为喻,指出真正的和谐是不同元素之间的协调与平衡,能够互补长短,达到最佳状态;而简单的相同则缺乏变化与活力,如同无味之水,难以持久;此文不仅是对古代政治智慧的深刻阐述,也对现代社会的治理与人际关系提供了有益的启示:应尊重差异,鼓励交流,以实现真正的共同进步与繁荣。
yàn晏zǐ子duì对qí齐hóu侯wèn问
zuǒ左qiū丘míng明 〔xiān先qín秦 〕
qí齐hóu侯zhì至zì自tián田 ,yàn晏zǐ子shì侍yú于chuán遄tái台 ,zǐ子yóu犹chí驰ér而zào造yān焉 。gōng公yuē曰 : “wéi唯jù据yǔ与wǒ我hé和fú夫 ! ”yàn晏zǐ子duì对yuē曰 : “jù据yì亦tóng同yě也 ,yān焉dé得wéi为hé和 ? ”gōng公yuē曰 : “hé和yǔ与tóng同yì异hū乎 ? ”duì对yuē曰 : “yì异 。hé和rú如gēng羹yān焉 ,shuǐ水huǒ火xī醯hǎi醢yán盐méi梅 ,yǐ以pēng烹yú鱼ròu肉 ,chǎn燀zhī之yǐ以xīn薪 ,zǎi宰fū夫hé和zhī之 ,qí齐zhī之yǐ以wèi味 ;jì济qí其bù不jí及 ,yǐ以xiè泄qí其guò过 。jūn君zǐ子shí食zhī之 ,yǐ以píng平qí其xīn心 。jūn君chén臣yì亦rán然 。jūn君suǒ所wèi谓kě可ér而yǒu有fǒu否yān焉 ,chén臣xiàn献qí其fǒu否yǐ以chéng成qí其kě可 。jūn君suǒ所wèi谓fǒu否ér而yǒu有kě可yān焉 ,chén臣xiàn献qí其kě可yǐ以qù去qí其fǒu否 。shì是yǐ以zhèng政píng平ér而bù不gān干 ,mín民wú无zhēng争xīn心 。gù故 《shī诗 》yuē曰 : ‘yì亦yǒu有hé和gēng羹 ,jì既jiè戒jì既píng平 。zōng鬷gǔ嘏wú无yán言 ,shí时mí靡yǒu有zhēng争 。 ’xiān先wáng王zhī之jì济wǔ五wèi味 ,hé和wǔ五shēng声yě也 ,yǐ以píng平qí其xīn心 ,chéng成qí其zhèng政yě也 。shēng声yì亦rú如wèi味 ,yí一qì气 ,èr二tǐ体 ,sān三lèi类 ,sì四wù物 ,wǔ五shēng声 ,liù六lǜ律 ,qī七yīn音 ,bā八fēng风 ,jiǔ九gē歌 ,yǐ以xiāng相chéng成yě也 。qīng清zhuó浊 ,xiǎo小dà大 ,duǎn短cháng长 ,jí疾xú徐 ,āi哀lè乐 ,gāng刚róu柔 ,chí迟sù速 ,gāo高xià下 ,chū出rù入 ,zhōu周shū疏 ,yǐ以xiāng相jì济yě也 。jūn君zǐ子tīng听zhī之 ,yǐ以píng平qí其xīn心 。xīn心píng平 ,dé德hé和 。gù故 《shī诗 》yuē曰 : ‘dé德yīn音bù不xiá瑕 。 ’jīn今jù据bù不rán然 。jūn君suǒ所wèi谓kě可 ,jù据yì亦yuē曰kě可 ;jūn君suǒ所wèi谓fǒu否 ,jù据yì亦yuē曰fǒu否 。ruò若yǐ以shuǐ水jì济shuǐ水 。shuí谁néng能shí食zhī之 ?ruò若qín琴sè瑟zhī之zhuān专yī一 ,shuí谁néng能tīng听zhī之 ?tóng同zhī之bù不kě可yě也rú如shì是 。 ”