伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”
伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴的时候,内心想着高山。钟子期赞叹道:“好啊,高耸的样子就像泰山!”伯牙内心想着流水。钟子期又喝彩道:“好啊!浩浩荡荡就像长江大河一样!”凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来。有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,停留在岩石下面;心中悲伤,就取琴弹奏起来。起初他弹了表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音。每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴,长叹道:“好啊,好啊!你听琴时想到的,和我弹琴时想表达的一样。我到哪去隐匿自己的心声呢?”
伯牙善¹鼓²琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志³在高山。钟子期曰:“善⁴哉,峨(é)峨⁵兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋⁶兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得⁷之。伯牙游于泰山之阴,卒⁸逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖(lín)雨之操⁹,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄(zhé)穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃¹⁰声哉?”
¹善:擅长。²鼓:弹奏。³志:志趣,心意。⁴善:好,好的,表赞美。⁵峨峨:高耸的样子。⁶洋洋:宽广的样子。⁷得:体会。⁸卒:同“猝”,突然。⁹操:琴曲。¹⁰逃:隐藏,躲避。
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”
这篇文章简洁地讲述了伯牙与钟子期之间深厚的知音情谊。伯牙擅长弹琴,而钟子期则擅长聆听。无论伯牙弹奏的是表现高山的雄浑,还是流水的悠长,钟子期都能准确理解并赞叹其意境。一次,伯牙在泰山游玩时遭遇暴雨,心情悲凉,于是弹琴抒发情感。他所弹奏的乐曲,无论是模拟连绵细雨、还是描绘山崩地裂,钟子期都能深刻领悟其中的意境。伯牙因此感叹,钟子期对他的音乐理解之深,仿佛能洞察他的内心,使他无法隐藏自己的情感。这则故事体现了真正的知音之间心灵的契合与共鸣。
bó伯yá牙shàn善gǔ鼓qín琴
liè列zǐ子 〔xiān先qín秦 〕
bó伯yá牙shàn善gǔ鼓qín琴 ,zhōng钟zǐ子qī期shàn善tīng听 。bó伯yá牙gǔ鼓qín琴 ,zhì志zài在gāo高shān山 。zhōng钟zǐ子qī期yuē曰 : “shàn善zāi哉 ,é峨é峨xī兮ruò若tài泰shān山 ! ”zhì志zài在liú流shuǐ水 ,zhōng钟zǐ子qī期yuē曰 : “shàn善zāi哉 ,yáng洋yáng洋xī兮ruò若jiāng江hé河 ! ”bó伯yá牙suǒ所niàn念 ,zhōng钟zǐ子qī期bì必dé得zhī之 。bó伯yá牙yóu游yú于tài泰shān山zhī之yīn阴 ,cù卒féng逢bào暴yǔ雨 ,zhǐ止yú于yán岩xià下 。xīn心bēi悲 ,nǎi乃yuán援qín琴ér而gǔ鼓zhī之 。chū初wéi为lín霖yǔ雨zhī之cāo操 ,gēng更zào造bēng崩shān山zhī之yīn音 。qǔ曲měi每zòu奏 ,zhōng钟zǐ子qī期zhé辄qióng穷qí其qù趣 。bó伯yá牙nǎi乃shě舍qín琴ér而tàn叹yuē曰 : “shàn善zāi哉 ,shàn善zāi哉 ,zǐ子zhī之tīng听fú夫zhì志 ,xiǎng想xiàng象yóu犹wú吾xīn心yě也 。wú吾yú于hé何táo逃shēng声zāi哉 ? ”